Tamiu Ané Teka Ka Umahné Ketut Agus
Uli semeng ngantos peteng, ada ajaka lalima anaké matamiu ka umahné Ketut Agus. Tumbén ada anak tamiu ka umahné.
Ané teka simalu, sawatara galah 9 semeng. Dugas ento Ketut Agus mara teka uli tegalé. Tamiuné negakin montor melah. Montorné kingsananga di malun umah Luh Anjani, pisagané Ketut Agus. Luh Anjani nolih anaké ento ajaka dadua macelep ka umahné Ketut Agus. Sawatara a jam tamiuné suba mulih. Pesu uling umahné Ketut Agus sambilanga kenyem-kenyem.
Buin a jamné sagét ada mobil parkir di malun umahné Luh Anjani. Ada ajaka dadua tuun uling mobilé lantas macelep ka umahné Ketut Agus. Kondén mulih tamiuné ento sagét buin ada mobil selem teka. Pesu anak luh ajaka dadua uling mobil selem. Anaké ento macelep ka umahné Ketut Agus. Sanjané buin ada teka tamiu negakin motor. Suud ento ada bin anak bajang macelana ngetat macelep ka umahné Ketut Agus.
“Bli, tolih ja tamiuné Ketut Agus tumbén ramé kéto,” Luh Anjani mamunyi.
“Ngudiang nyai ngurusang tamiuné Ketut Agus?” masaut ané ajaka ngomong.
“Sing ja ngurusang. Nanging tolih ja tongos tamiuné ento parkir. Kadén suba bekina malun umah iraga. Yan iraga lakar pesu sinah kéweh dadiné.”
“Nah unduké kéto nak pada ngelahang, Luh. Manian iraga liu ngelah tamiu bisa neked di natahné Ketut Agus nyilih tongos parkir.”
“Apa ya aliha tamiuné ento tumbén marérod ka umahné Ketut Agus?” buin Luh Anjani ngrengkeng.
Ketut Agus mara teka uling tegalé, mara negak di émpér umahné. Tondén maan madaar, tondén kayeh, tondén masugi. Nu mabo peluh, nu mabo tain sampi. Sagét ada tamiu nengok di umahné. Tamiuné anak muani ajak dadua.
“Ampura jro, sira jroné puniki?” Ketut Agus matakon disubané tamiuné negak di sakapatné ané maraab ambengan.
“Tiang rauh mriki sangkaning tiang ngipi,” masaut tamiuné ané geles makacamata.
“Ngipi?”
“Sapuniki Pak Ketut, sampun pitung rahina tiang nyabran rahina mangipi. Indik ipian punika, yén dot sugih, kema ka umahné Ketut Agus. Ditu ngidih nomor togél.”
Tengkejut Ketut Agus. Prajani ia inget masi tekén ipianné. Suba telung lemeng ia ngipi tekain dadong-dadong. Di ipian dadongé ento ngorahin apang ia nulungin sakancan anak ané teka ngidih tulung.
“Niki wénten samatra aturang tiang ring Pak Ketut.” Tamiuné ané besikan mesuang krésék misi who-wohan, kopi, gula, dupa, misi masi amplop. Ketut Agus anggut-anggut. Nadak di kenehné ada angka ngigel. Lemuh égolan igel angka-angkané ento.
Makisi-kisi ia ngomong. “Niki nomor togélé pasangin. Dumadak suwéca Ida Bhatara.”
Tamiuné makenyem. Mirib lega kenehné. Suud nyatet nomoré tamiuné mapamit. Ketut Agus jani suba suud kayeh. Suba maséh baju. Suba masi ia madaar ajaka kurenané. Ia negak masila di sakapatné. Sagét ada munyin mobil marérén di malun umahné Luh Anjani. Luh Anjani tuah ipahné, kurenan adiné.
“Om Swastiastu,” tamiuné luh muani.
“Om Swastiastu,” Ketut Agus gagéson bangun uli tegakané. “Rarisang malinggih!”
Tamiuné negak. Tamiuné nuturang tatujoné teka. Teka ulian mangipi. Suba a bulan tamiuné ngipi orahina tekén pekakné ané suba palatra. Pekakné ngorahin apang ia ngalih balian sidhi maadan Ketut Agus. Balianné jenek di désa bongkol gunung Agungé. Nunas sentana di merajan balianné sapisanan nunas tamba.
Ketut Agus ngajak tamiuné ka merajan. Ditu tamiuné nyakupang lima ngaturang bhakti. Ketut Agus makenyem nolih sesari. Pipis barak, satus tali. Ada anggo meliang pianakné sepatu. Suba uli telun pianakné ané nomor dua ngiat ngiet nagih sepatu baru.
“Malih tigang rahina mangda tangkil makta canang, dupa, gula, lan kopi. Élingang sadurung mariki nunas dumun ring Hyang Guru Kemulan jeroné. Ngungahang toya anyar kalih gelas. Toya anyar punika bakta mriki,” kéto Ketut Agus nundén tamiuné.
Mara mabalik ka sakapaté sagét suba tamiu ané ngantiang. Anak luh duang diri, jegég-jegég. Tamiuné ngidih apang kurenané palas ajak mitrané. Apang buin cara ipidan dadi kurenan ané sayang tekén pianak somah. Tamiuné masi nyambatang ia teka ulian ngipi. Ketut Agus nyemak dupa. Di kenehné liu ada mantra uli dija kadén tekané. Ia mesuang mantra pangasih-asih. Apang sida kurenan anak luh ento kajatimula, tresna tekén kurenan. Buin ia mesuang mantra apang anak muani ento engsap tekén mitrané. Anak luh lega kenehné suba baanga dupa misi mantra. Satondén mulih anak luh ento mesuang amplop.
Disubané sanja bin ada tamiu teka. Tamiuné koné ngipi apang teka ka umah Ketut Agus. Apang nyatua, ngidih kopi, ngidih nasi. Yén suba kéto sinah penyakit setrukné ilang. Mulih tamiuné ento buin ada teka matamiu. Dugas ento sandikala. Teka anak bajang macelana ngetat. Bokné gading, ngangon jakét. Tamiuné ento masi nuturang ipian. Ipian ané tawah. Ipian ento sing dadi anak nawang. Ané nawang tuah Ketut Agus tekén anak luh ento duén. Sawiréh buka kakéto, Ketut Agus ngorahin pianak somahné pesu. Kurenané maanggutan sambila makenyem, apabuin Ketut Agus ngemaang pipis barak, satus talian. Gagéson ia ngajak pianakné ka warung.
Subané umah suwung. Anak luh ento nuturang ipian. Ipian ento ngaé Ketut Agus peluh pidit. Muané barak biing. Suba suud nuturang ipian. Anak luh ento ngemaang Ketut Agus tas selem. “Ini saya titip sama Pak Ketut ya. Tolong dijaga. Lain waktu saya ke sini lagi untuk melanjutkan mimpi dan sekalian mengambil tas ini.”
***
“Yééé, Madé Cakra kadén nyén? Mai-mai negak!” Luh Anjani girang.
Anak muani bagus ento maadan Madé Cakra. Madé Cakra ané ibi sanja teka di ipian. Madé Cakra tunanganné ipidan dugas bajang cerik. Madé Cakra ngidih tulung tekén Luh Anjani apang ngatehang ka umah Jro Balian Ketut Agus. Balian anyar ané kasub. Luh Anjani kenyir-kenyir. Paningalanné sing suwud-suwud nolih Madé Cakra.
“Mimih ganteng kakéné jani cai, Dé.” makita Luh Anjani ngomong kéto.
“Mriki tiang nganter ka genah Jro Balian,” kurenané Luh Anjani mamunyi. Majalan makadua nuju umah Jro Balian Ketut Agus.
Ada sawatara a jam sagét ada mobil ngaung-ngaung. Sawatara kutus diri polisiné pakecos-cos macelep ka umah jro balian. Buin kejepné Madé Cakra suba pesu tur ngisi jro balian. Limané jro balian mategul, maborgol. Timpalné majalan ngaba tas selem.
“Dé, kenapa jro balian tegul? Apa pelihné?” Magenep patakon Luh Anjani. Sebengné paling. Madé Cakra matolihan.
“Suksma kopiné. Kopi Luhé nu jaen cara ipidan. Né ada jro balian ngelah serbuk. Serbuk ané ngaé mangipi. Ngipi ané luwung,” kéto mirib raos Madé Cakra. Raos uli di paningalan.
Kurenan jro balian Ketut Agus ngeling. Pianakné masi ngeling. Inget tuni semengné. Dugas mara galang kangin. Jro Balian Ketut Agus negak di sakapatné. Sakapat ané suba maprada, maukir, lén cara pidan nganggon tiing bungkulan. Ditu kurenané nutur, “Bli mangipi ada tamiu ajaka liu nganggo seragam. Tamiuné nakonang tas. Suba makelo bli inget ada tamiu dugas malu nitip tas dini. Tamiu luh macelana ngetat. Tamiu ané nuturang ipian. Tamiu ané ngajak bli mangipi. Malaib. Mapeluh-peluh. Kondén taén bli nengokin apa isin tas ento. Tamiu ento sing taén buin teka.”
Luh Anjani nu bengong negak di tegakan warungné. Warungné sepi. Suwung mangmung. Sing ada jani tamiu ramé. Parkiré masi suwung. Ditu teka tamiu anak luh macelana ngetat. Tamiuné macelep ka umahné Luh Anjani. Kurenanné Luh Anjani bengong nolih tamiuné ento.
I Wayan Widiastama
1
Komentar